打油詩
這 個 母 親 不 是 人
她 是 王 母 降 煩 塵
每 個 兒 子 都 是 賊
偷 得 蟠 桃 獻 母 親
相傳是蘇軾,蘇學士所作,用來恭賀友人母親壽辰之用. 首句好像是罵人/咒人,第二句就兜返,第三句又是罵人/咒人,在第四末句又兜返.正合蘇東坡遊戲人間之性格.但亦有一說是,鐵齒銅牙紀曉嵐所寫的詩,是用來逗乾隆皇帝的詩.
而我在蛇竇的生日會上,就曾借用過,當然要略為改變,方便老外壽星公容易明白.
Our ”xxx” is not human
He/She is the angel from Heaven
All his/her friends sneaking out
Celebrate XXX’s Birthday at the pantry/ tavern.
祇用過一次,第一次是個好GAG,第二次就是屎GAG也!
伸延閱覽:
TAVERN 維基百科

四月 20, 2009 at 3:00 am |
Haha, pretty good !! I like 打油詩that rhyme.
So, you guys found heaven in a tavern
四月 20, 2009 at 10:32 am |
鬼佬鬼婆一飲酒多了,
咁就天堂地獄都懶得理.